타마키 코지(玉置浩二) - 당신에게(あなたに) (가사 해석)

파샤가 일본팬미팅에서 불렀던 노래. 

가삿말이 좋아서 번역해보고 싶어서 포스팅하는 글.

 

www.youtube.com/watch?v=mB_8ys0Tb_c

 

Tonight 夜が あなたをとてもしくする

(Tonight 요루가 아나타오 토테모 야사시쿠스루)

Tonight 밤이 당신을 아주 아름답게 해

 

どんなことばもこえないほどに魅せられて

(돈나 코토바모 키코에나이 호도니 미세라레테)

어떤 말도 들리지 않을 정도로 반해버렸어

 

Tonight 熱い吐息が胸をほどいてゆく

(Tonight 아츠이 토이키가 무네오 호도이테 유쿠)

Tonight 뜨거운 한숨이 가슴을 무너뜨려

 

ふたりいつでも なぜ愛しいのにふるえてる

(후타리 이츠데모 나제 이토시이노니 후루에테루)

우리 두 사람, 언제라도 사랑할텐데 어째서 흔들리는 거야

 

あなたは心の中にいま何をみるの

(아나타와 코코로노 나카니 이마 나니오 미루노)

당신은 마음 속으로 지금 무엇을 보고 있어?

 

悲しくさせるならみつめない

(카나시쿠 사세루나라 미츠메나이)

슬퍼지게 할 거라면 바라보지 않을래

 

あなたの綺麗な瞬きにGood bye

(아나타노 키레이나 마바타키니 Good bye)

당신의 아름다운 눈 반짝임에 Good bye



Tonight 夢は 誰にも話してはいけない

(Tonight 유메와 다레니모 하나시테와 이케나이)

Tonight 꿈은 누구에게도 말하거나 할 수 없어

 

いつかひとりで眠れない夜に思いだして

(이츠카 히토리데 네무레나이 요루니 오모이다시테)

언젠가 혼자서 잠들지 못하는 밤에 떠올려줘

 

あなたにあげられるのはもうぬくもりだけ

(아나타니 아게라레루노와 모- 누쿠모리다케)

당신에게 줄 수 있는 거라곤 이젠 온기 뿐이야

 

ふたりでいるためにひとりきりこんなにそばにいるとうのに

(후타리데 이루 타메니 히토리키리 콘나니 소바니 이루토 이우노니)

우리 둘이 있기 위해서 혼자서 이렇게 옆에 있겠다고 말하는데

 

悲しくさせるならみつめない

(카나시쿠 사세루나라 미츠메나이)

슬퍼지게 할 거라면 바라보지 않을래

 

あなたのその綺麗な瞬きに Good bye

(아나타노 소노 키레이나 마바타키니 Good bye)

당신의 아름다운 눈 반짝임에 Good bye



あなたの綺麗な瞬きに Good bye

(아나타노 키레이나 마바타키니 Good bye)

당신의 아름다운 눈 반짝임에 Good bye

'행복하게 > 행복하게_노래추천' 카테고리의 다른 글

박성진 - 꿈인듯해 모든 게  (1) 2020.11.18
스탠딩에그 - Voice  (1) 2020.11.06
규현 - 그게 좋은거야  (2) 2020.11.03
울랄라세션 - 9월의 봄  (0) 2020.09.24
옥상달빛 - 히어로(Hero)  (0) 2020.09.04
잔나비 - She  (0) 2020.08.28
규현 - 내 마음이 움찔했던 순간  (0) 2020.08.24
어반자카파 - Just A Feeling  (0) 2020.08.13

댓글

Designed by JB FACTORY